<
Было время, когда из-за ошибок в УПК суды спрашивали у подсудимого судить его по-кыргызски или по-русски, — депутат
Опубликовано в рубрике: свежий обзор прессы

 CA-NEWS (KG) — Если в русском и кыргызском вариантах нормативно-правовых актов есть ошибки, то надо помнить, что кыргызская версия стоит выше, сказал депутат ЖК Турсунбай Бакир уулу 24 декабря на заседании парламента. Жогорку Кенеш рассматривает поправки в Трудовой кодекс. Как отметил Т.Бакир уулу, основные поправки касаются редакционных поправок в кыргызский вариант закона. «Правительство впервые инициировало такой закон для исправления ошибок в переводе закона. Я поддерживаю их инициативу. Было время, когда в Уголовно-процессуальном кодексе были допущены ошибки. Суды исхитрились и начали спрашивать «тебя как судить, по-кыргызки или по-русски?» — рассказал он.

Источник

admin @ 6:00 дп

Нет комментариев к этой статьи.

Добавить комментарий

(обязательно)

(обязательно)


Instruction for comments :

You can use these tags:
XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>



RSS лента для чтения комментариев к этой статье | Обратная ссылка URI